Legszebb Perceink

Kósa Klára keramikusművész, a Népművészet Mestere, az MMA akadémikusa kedves meghívására én is részt veszek a Vigadóban, Budapesten megrendezésre kerülő, jubileumi kiállításán. Az alkalomra ezt a tárgyat készítettem:

By the kind invitation of ceramicist, Master of Folk Arts, academician of MMA Klára Kósa, I partake in her jubelee exhibition in Vigadó, Budapest. This is what I made for the occasion:

Gyere, fedezd fel a Klára által készített meglepetés tárlatot, és sokarcú tárgyamat! A kiállításról, mely április végéig látható, itt olvashatsz többet: https://vigado.hu/fooldal/-/event/10184/-legszebb-perceink-.-/18004

Come, discover Klara’s special exhibition and my multifaced object. More about the exhibition which is on until the end of April: https://vigado.hu/fooldal/-/event/10184/-legszebb-perceink-.-/18004

Re-Forma kiállítás/Exhibition Re-Forma

Miután a 2020-as évben paradicsomi élvezet volt Kovács Gabriella, Votin Dóra, Zoltai Bea és jómagam számára a művésztelepen való együttlét és alkotás, elterveztük, hogy idén közös kiállítást csinálunk. Természetesen az idei további két résztvevővel, Ricarda Aßmannal és Székely Annamáriával kiegészülve. Bea ajánlotta helyszínnek a kiemelkedően szép Pannonia Reformata Múzeumot Pápán, ahol fogadtak is bennünket. Megszületett a Re-Forma kiállítás, ami szeptemberben nyílt, és 2021. november 6-áig látogatható. Alább a Pápa Városi Televízió összeállítása látható a kiállításról.

After the bliss of the 2020 art colony we – Kovács Gabriella, Votin Dóra, Zoltai Bea and myself – decided to make a group exhibition this year. Together with participants of 2021, Ricarda Aßmann and Székely Annamaria of course. Bea suggested the exceptional Pannonia Reformata Museum and they welcomed us. The exhibition Re-Forma opened in September and remains so until 6th of November. Here is an interview from the local TV.

II. Bakonyszücsi Művésztelep/ II. Bakonyszücs Art Colony

Idén nyáron immár három magyar festőművész, és egy német, kettő magyar textilművész alkotott együtt ebben a békés, szépséges környezetben lévő zsákutca faluban. A videó betekintést enged munkánkba és a hetet lezáró nyílt délutánba.

This summer three Hungarian painters and a German and two Hungarian textile artists participated in the artists’ colony in this peaceful cul-de-sac village steeped in nature. Here is a peep into our work during the week and into the final open day.

 

I. Bakonyszücsi Művésztelep / I. Bakonyszücs Art Colony

Bár az a gondolat, hogy családom szücsi portáján művésztelepet indítsak még a világjárvány előtt megfogalmazódott  bennem és a szervezést is elkezdtem, a COVID első hulláma alatti bezártság bizonyosan még fokozta azt az örömöt, amit az együttlét jelentett a 2020-as évben. A hangulatból ízelitőt ad ez az összeállítás.

After the first wave of COVID in spring 2020 being together for a week of blissful creation in July was even more precious. Feel the mood:

Frauenzimmer 2017

Másfél éve írtam utóljára, ebből is látható, hogy a személyes kapcsolatot többre értékelem az internet nyújtotta virtuális találkozásnál. Többek között ezért IS volt nagy élmény számomra tavaly ősszel a Ricarda Assmann kolléganőm által szervezett Frauenzimmer – Női szoba című, meghívásos kiállítás Németországban. Két kép emlékül. Az egyiken a megnyitón megjelent alkotók, a másikon a „szobám” egy részlete látható két munkámmal. Ricarda honlapján (http://filzfrau.de/) és a Facebookon további képeket találtok.

DSC_1573vágottDSC_1631

 

Rejtett üzenet / Hidden message

Ajándékba készült az alsó képeken látható táska. A külső részén lévő nemezkép és a belsejében található versidézet együtt hordozza az üzenetet tulajdonosa számára. Érdekessége még, hogy a nagyszülő régi bőrmellénye is újjászülethetett ebben a formában.

I’ve made a bag as a present. The felted picture in the front and the quotation inside convey a message to the owner. Granny’s old leather vest has been upcycled for the project.

 

DSC_0234small

A jobb felső sarokban egy régebben készült táska látható, ott bőrrel nem kellett megküzdenem. In the upper right corner you can see a bag made a while ago. There was no leather to wrestle with that time.

DSC_0247small

A kifordítás izgalmas pillanata. The exciting moment of turning it inside out or rather outside out.

DSC_0321small

A kész táska. The finished bag.

DSC_0326small

DSC_0328small

Az ajándék immár használatban. The present in use.

Két éve, az első táska varrására készülve nagyon jó szolgálatot tett nekem a következő blogbejegyzés:   Two years ago preparing for the making of a bag this post was very useful. It helps to think through the steps:

http://ocd-obsessivecraftingdisorder.blogspot.hu/2010/08/bag-lady-week-messenger-bag-tutorial.html

Ha nem olyan fazonú táskát varrsz, mint az OCD-n szereplő, ahogy én sem olyat varrtam, akkor is jó mankó a lépések áttekintéséhez. A füleket, mely a vállpántokat tartó gyűrűt foglalja magába, én hosszabbra hagytam, mint Kristie, hogy ne csak egy vízszintes varrás tartsa az egész súlyt, hanem négyzet alakú varrással eloszlassam a terhelést a füleken.

 I have made the loops that hold the shoulder straps longer then Kristie, so with a bit of quilting they can carry the weight better.

DSC_0243small

DSC_0332small